To the makers of Romil and Jugal: Thank you for this wonderful creation of yours. I have been captivated by it for the last two weeks, and many scenes authentically touched me and flooded me with emotional memories of when I was Romil and Jugal’s age and just coming out myself. When Romil says he felt as a young boy like he had some sort of “manufacturing defect”, I remember that feeling. I had times when I thought I was some kind of alien. And when he talks about being “on top of the world one moment and scared shitless the next”, oh I so remember that! My first romantic encounter was an exhilarating revelation, and I thought “This! This is what I was supposed to be feeling with girls but never did, and now this feels so right!” And then wondering the next morning how to make sense of it all, and what the heck was I going to do. When Romil and Jugal are on the mountain wondering what their future could possibly be like, that takes me back too. I always tell people that we gay people grow up with the same hopes and dreams as everyone else. I imagined a life getting married to a woman, having children of my own. Then when I discovered I was gay, my picture of my future was torn into a thousand pieces, and I had no idea what to put in its place. At that time in my life, in America in the 1980s, there was nothing to point the way, nobody I knew, no characters in film or on TV, no picture at all. But I was so much like Jugal, unshakably convinced that what I was feeling was right and good and true, despite everything in society telling us otherwise. Even though I could scarcely imagine how two men loving each other could openly fit into the world, I knew I would somehow make it work, even if I had to change the world. Coming out with integrity takes real courage, and I loved your portrayal of that. When Romil kisses Jugal in the cafĂ©, that takes me back too! I remember well when kissing in a public place was a calculated risk, a self-conscious activism, never just innocent affection. But those small acts are the kind of thing that slowly change the world, and I know that your web series will have an impact in changing the world for the better. I do not know India, but I do know what it is to come out as gay, and I promise you that there will be countless young gay boys across India who will be so encouraged by this. Love is love in any language, as I proved by watching your show. I speak not a word of Hindi, and I didn’t discover until the 10th episode that there was an option for English captions, but I was still gripped by your story. The acting, the expressions, the tone of voice, and the occasional English words were enough to tell the story (although I’ve gone back and re-watched with captions to pick up more of the nuances). I should also add that the Shakespeare rehearsal scene, when Jugal steps in for Rosie, was especially magic for me. Those very lines were read at my own wedding in 2001, before marriage was legal anywhere in the world. Later in 2008 when it became legal in California, Juliet’s banter about whether vows once given can be given again became quite real for us, as we did just that before a judge. Even though my own experiences were in a very different time and place, and though I was fortunate enough not to have to face a choice between family and integrity, I know the challenges you depict are still all too real in too many places today. Thank you for helping to change the world!
Friday, February 02, 2018
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment